赵长江教授,男,汉族,河北沧州人,2014年毕业于南开大学外国语学院英语语言文学专业,获博士学位。兼任中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会副会长兼秘书长。研究领域:中国文化典籍英译史、《红楼梦》英译史、民族典籍翻译研究、《格萨尔》英译专题。主讲课程:翻译理论与实践、翻译概论、中国传统文化、中国文化典籍英译史、《红楼梦》英译专题等。在《外语教学与研究》《中国外语》《天津外国语大学学报》、《西安外国语大学学报》《民族翻译》《红楼梦学刊》《河北学刊》《广西民族大学学报》等C刊和外语类期刊上发表论文30余篇;主持2014年度国家社会科学基金项目“《红楼梦》英译史研究”(14BYY026),2018年结项,鉴定等级:良好。主持2019年度国家社会科学基金项目“二十世纪中国文化典籍英译史”(19BYY097)。主持省部级项目3项。专著3部,其中,《十九世纪中国文化典籍英译史》获2019年国家民委优秀人文社科二等奖;《〈红楼梦〉英译史》已成为研究《红楼梦》海外传播的必读书目。译著多部、译文多篇,总计约300万字。