为了培养翻译专业硕士(MTI) 学生翻译软件的运用能力,10月30日,外语学院邀请传神语联网公司为外语学院19级翻译专业硕士(MTI)学生开展计算机辅助翻译软件使用强化培训。
此次培训由传神公司彭利峰老师主讲,分三个环节进行,第一环节主要介绍了国内外主流机辅翻译软件及技术的发展历程;第二环节集中演示了传神公司开发的云译客翻译软件和国内外业界使用最广泛最专业的翻译软件SDL Trados的使用操作流程和使用方法;第三个环节为实操和答疑,彭利峰采用理论讲解和实际操作演练相结合的形式,详细演示和解答了同学们提出的各种问题。
此次翻译软件使用培训不仅帮助外语学院MTI学生了解和掌握了常用翻译软件的基本操作和使用方法,而且为先进翻译技术与手段的掌握与熟练运用打下了良好的基础。
彭利峰,传神语联网公司研发中心产品经理、培训讲师,参与传神高校教学平台、传神高校实训平台、传神项目管理平台 (elp2)、火云译客 (云端翻译工具)、Transtudio (本地翻译工具)、传神语视界 (字幕录制翻译工具)、译客传说(app手机端应用)的研发工作,同时参与高校CAT工具课程设计、翻译项目管理课程设计和传神高校实训平台课程设计等工作,为北京第二外国语学院、华中师范大学、首都师范大学、湖南大学、湖南师范大学等高校开展计算机辅助翻译软件实际授课和培训,目前主要负责传神高校产品的研发、支持、高校培训等相关工作。
(文、图:其美卓玛/审核:郭彧斌/编辑:付慧莹)