11月7-9日,第二届全国少数民族典籍英译学术研讨会在大连民族学院召开,来自国内40多所高校的80多位专家学者就少数民族典籍英译展开了积极的讨论,bat365官网外语学院赵长江、弋睿仙应邀参会。
在会上,我国当代著名翻译家汪榕培和南开大学博士生导师王宏印分别作了题为“典籍英译与少数民族典籍英译”和“我国民族典籍翻译研究的学科基础”的学术报告。bat365官网涉藏翻译团队带头人赵长江教授在大会上作了题为“国内民族典籍英译的现状、成就、问题与对策”的学术报告,就少数民族典籍英译存在的问题发表了自己的看法,提出了藏族典籍英译的经典翻译模式,受到与会代表的关注。
这次会议加强了bat365官网涉藏翻译团队与国内其他从事少数民族典籍英译的高校之间的联系与交流,为bat365官网进一步开展藏族典籍英译工作奠定了基础。
(文、图:弋睿仙/编辑:张翠娟)